1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:29,440 --> 00:01:39,081
(siren sound)

3
00:01:39,355 --> 00:01:41,355
(murmur)

4
00:01:41,380 --> 00:01:45,681
No. Who is it that caused the accident again? What happened?

5
00:01:45,736 --> 00:01:47,161
Inho Park

6
00:01:47,162 --> 00:01:49,248
Where is Park In-ho?

7
00:01:49,273 --> 00:01:52,680
Why are you looking for Park In-ho?

8
00:01:56,040 --> 00:01:57,342
What's going on?

9
00:01:57,367 --> 00:01:59,921
Park In-ho is wanted for attempted murder.

10
00:02:00,287 --> 00:02:02,287
Yes?

11
00:02:03,140 --> 00:02:07,330
Did you say our In-ho was an attempted murderer?

12
00:02:11,830 --> 00:02:15,968
No, it's Bora. No, what does this mean?

13
00:02:15,968 --> 00:02:21,380
Our Minwoo attempted murder?
Look at this, what do you mean?

14
00:02:21,646 --> 00:02:24,719
Beep Beep Beep Beep Beep

15
00:02:46,030 --> 00:02:48,390
What's wrong, Inho?

16
00:02:48,880 --> 00:02:51,440
You're hurt. Mr. Inho?

17
00:02:53,830 --> 00:02:56,040
what's this?

18
00:02:58,130 --> 00:03:00,883
Oh my, it's blooming

19
00:03:00,908 --> 00:03:02,840
That's it. let's go

20
00:03:02,840 --> 00:03:05,920
No, Mr. Inho. I need to stop the bleeding

21
00:03:05,945 --> 00:03:07,380
It's no big deal

22
00:03:07,380 --> 00:03:10,880
It's no big deal. Quickly go to the pharmacy

23
00:03:10,880 --> 00:03:12,680
It's bearable

24
00:03:12,680 --> 00:03:14,037
wait here

25
00:03:14,037 --> 00:03:16,802
There's probably a pharmacy nearby. I'll go get some medicine.

26
00:03:16,826 --> 00:03:17,740
No way

27
00:03:17,740 --> 00:03:21,203
The police are here. We need to get out of here quickly.

28
00:03:21,228 --> 00:03:22,295
Ride fast

29
00:03:22,320 --> 00:03:23,391
Mr. Inho

30
00:03:23,416 --> 00:03:24,859
Ride fast

31
00:03:29,729 --> 00:03:32,098
It must have already jumped out

32
00:03:32,098 --> 00:03:35,140
Did you contact me? Depart from National Highway 7.

33
00:03:41,487 --> 00:03:43,669
Wait a minute

34
00:03:44,380 --> 00:03:46,380
What happens if you get caught?

35
00:03:46,380 --> 00:03:50,090
You'd better turn yourself in before you get caught.

36
00:03:55,730 --> 00:03:57,780
Oh my

37
00:03:57,780 --> 00:04:01,730
What kind of lightning is this on such a nice day, huh?

38
00:04:01,730 --> 00:04:05,930
Even if you hold a banquet table and hold a portrait of Seollang, you will not lose oil.

39
00:04:05,930 --> 00:04:07,430
Oh my

40
00:04:07,430 --> 00:04:11,830
So, after giving up your child,
They say we'll become enemies

41
00:04:11,830 --> 00:04:13,380
How can I do this?

42
00:04:13,380 --> 00:04:15,140
Oh my, oh my

43
00:04:15,140 --> 00:04:17,212
Hey sister, drink some water.

44
00:04:17,237 --> 00:04:22,016
Yes, Madam Cheon. Even if you get bitten by a tiger
All you have to do is come to your senses

45
00:04:22,016 --> 00:04:26,040
In times like these, Madam Cheon needs to stay alert.

46
00:04:26,280 --> 00:04:30,233
Why? Beep Beep Beep Beep

47
00:04:30,257 --> 00:04:32,967
Soucheol, Soocheol

48
00:04:32,991 --> 00:04:34,991
Sucheol

49
00:04:37,780 --> 00:04:39,740
Inbeom-ah

50
00:04:43,980 --> 00:04:45,794
Oh, no, sister.

51
00:04:45,819 --> 00:04:47,478
Madam Cheon, why are you like this?

52
00:04:47,503 --> 00:04:49,631
Wow

53
00:04:50,073 --> 00:04:51,883
Oh my

54
00:05:37,330 --> 00:05:40,479
Why?

55
00:05:40,557 --> 00:05:41,932
It's cold. Come on in

56
00:05:41,956 --> 00:05:43,330
- Why? Pewung
- Why are you here already?

57
00:05:43,330 --> 00:05:44,830
Is it over already?

58
00:05:44,830 --> 00:05:48,140
Oh, that, that, that. It's a police officer. It's a police officer.

59
00:05:49,140 --> 00:05:54,140
So, will my arms sag or shrink?
It remains to be seen

60
00:05:54,523 --> 00:05:56,523
Oh why eh

61
00:05:57,441 --> 00:06:00,025
What are you talking about, Mom?

62
00:06:00,050 --> 00:06:03,480
My younger brother looks like he's about to be put in prison.
Not Seoul National University

63
00:06:03,480 --> 00:06:06,230
What do you do when you become a grandfather at Seoul National University?

64
00:06:06,230 --> 00:06:08,640
Inho, you got into an accident again.

65
00:06:10,640 --> 00:06:12,480
Wow

66
00:06:12,480 --> 00:06:15,290
What is this on a day like today?

67
00:06:15,290 --> 00:06:18,840
Inho, he’s a kid who can’t be stopped anyway.

68
00:06:19,080 --> 00:06:22,790
Brother. Isn’t it difficult to live in Jungtae?

69
00:06:24,530 --> 00:06:28,290
Honestly, a scoundrel like Chun-sik deserves to die.

70
00:06:28,601 --> 00:06:30,601
There's nothing a girl can't say

71
00:06:31,330 --> 00:06:37,651
That's true. I only choose bad things
How mean are you to me?

72
00:06:37,651 --> 00:06:43,340
If it's Chun-sik, my friends will all get out of school.
There's no kid who hasn't experienced it.

73
00:06:43,480 --> 00:06:47,533
Oh, by the way, Inbeom oppa must be really upset.

74
00:06:47,533 --> 00:06:50,530
How can brothers be so different?

75
00:06:50,530 --> 00:06:54,030
Anything else is normal. How are all people the same?

76
00:06:54,030 --> 00:07:00,290
Still, In-beom oppa and In-ho are heaven and earth.
If you are a complete stranger, you may not know

77
00:07:00,290 --> 00:07:03,496
Everyone lives the way they want to live.

78
00:07:03,496 --> 00:07:08,055
No matter how insignificant a person is, their life is
It's precious in its own way.

79
00:07:08,079 --> 00:07:09,400
Wow

80
00:07:09,425 --> 00:07:11,291
Oppa speaks very well

81
00:07:11,316 --> 00:07:12,869
Aig

82
00:07:21,830 --> 00:07:23,830
Cheer up. brother

83
00:07:23,830 --> 00:07:26,190
It'll be fine

84
00:07:26,630 --> 00:07:28,590
What

85
00:07:28,730 --> 00:07:30,840
how

86
00:07:33,580 --> 00:07:36,290
Could you please leave me alone?

87
00:07:37,680 --> 00:07:41,340
I want to talk to anyone right now
I'm not in the mood

88
00:07:41,380 --> 00:07:43,640
I want to be alone

89
00:08:06,430 --> 00:08:09,290
The grass lies down

90
00:08:09,380 --> 00:08:13,440
Lie down faster than the wind

91
00:08:13,830 --> 00:08:17,640
cry faster than the wind

92
00:08:17,640 --> 00:08:19,230
Better than the wind...

93
00:08:19,230 --> 00:08:20,690
Are you my sister?

94
00:08:21,880 --> 00:08:24,090
What happened?

95
00:08:33,330 --> 00:08:36,039
Have you caught Inho yet?

96
00:08:38,679 --> 00:08:46,280
Even if you get caught, it will be a problem. At this rate, Inbeom oppa only passes.
Even if you do it, it doesn’t mean you can’t even step on the threshold of college.

97
00:08:46,280 --> 00:08:48,190
Would you like that?

98
00:08:49,330 --> 00:08:53,840
What do you say like that? I'm worried
That's what I'm saying

99
00:08:55,955 --> 00:08:58,756
I can't say anything

100
00:08:58,781 --> 00:09:01,172
Sister, why are you so nervous these days?

101
00:09:01,197 --> 00:09:02,680
Is Chahee here?

102
00:09:02,680 --> 00:09:03,940
yes

103
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
How did it go?

104
00:09:06,880 --> 00:09:08,540
I don't know either

105
00:09:19,830 --> 00:09:23,830
(Song) You flow, flow

106
00:09:23,830 --> 00:09:28,891
It's flowing

107
00:09:29,174 --> 00:09:35,805
Welcome, Mr. Inbeom.

108
00:09:35,830 --> 00:09:38,330
Madam, I'm drunk and scolding you now.

109
00:09:38,361 --> 00:09:42,805
Ah, what are you doing? Hey, pour yourself a drink. uh?

110
00:09:42,830 --> 00:09:44,330
- Stop it.
- Pour a drink

111
00:09:44,330 --> 00:09:45,830
Mr. Inbeom is here.

112
00:09:45,830 --> 00:09:48,330
Who wants to come? Who came here?

113
00:09:48,330 --> 00:09:49,556
Mr. Inbeom. sister

114
00:09:49,581 --> 00:09:53,464
Huh? Oh my, my handsome bastard, are you here?

115
00:09:53,464 --> 00:09:59,180
Oh my, welcome back. Welcome back
Welcome back

116
00:09:59,180 --> 00:10:03,195
Inbeom, I had a drink with my mom.

117
00:10:03,220 --> 00:10:09,203
On a good day like today, my mom had a drink
Don’t you feel bad for putting it on?

118
00:10:09,228 --> 00:10:12,290
Oh my, I died and died. Oh my gosh he died

119
00:10:12,290 --> 00:10:17,640
Hey you bastard. Why is there no answer?
You feel bad. Is this lice?

120
00:10:17,640 --> 00:10:18,680
no

121
00:10:18,705 --> 00:10:25,933
Oh, come on. Or come here. Come here
Just mom and I, what day is today?

122
00:10:26,222 --> 00:10:30,524
Our eldest son entered the best university in Korea.
The day I passed was rough.

123
00:10:30,524 --> 00:10:33,680
High and low, just the two of us, mother and son, are friendly

124
00:10:33,680 --> 00:10:37,150
Let's sit down and have a drink.

125
00:10:37,174 --> 00:10:41,000
Let's come sometime. Let’s play it cool
Let's open it up

126
00:10:41,025 --> 00:10:44,841
Quit, quit, quit. No worries, no worries

127
00:10:44,865 --> 00:10:48,680
No worries about altitude. This mom nods
Hey, this world

128
00:10:48,680 --> 00:10:56,168
Cheon Gui-ja is going to drink a few glasses of soju like this.
No worries. Hey, you're welcome

129
00:10:56,192 --> 00:11:03,680
If you're talking about a heavenly person, you're a bastard.
If you don't have a single child, you're done.

130
00:11:03,680 --> 00:11:09,828
It's all about high and low. 고 웬수 같은 놈의 새끼
어디 가서 나자빠져 죽는다 그래도

131
00:11:09,853 --> 00:11:13,900
나 고저 내 눈 하나 깜빡할 천귀자 아니야

132
00:11:13,925 --> 00:11:18,680
아니라고 고저. Hey, pour me a drink.

133
00:11:18,680 --> 00:11:23,173
There is nothing. This life of mine
Those who make a fuss

134
00:11:23,198 --> 00:11:30,807
You don't need me. You don't need it all. No need
I don't need it all

135
00:11:34,490 --> 00:11:39,780
You must be so upset. Of course
On a good day like this

136
00:11:39,780 --> 00:11:42,280
It's late. You should go now.

137
00:11:42,280 --> 00:11:43,564
I have to lay her down in my sister's room.

138
00:11:43,589 --> 00:11:44,880
I will do it

139
00:11:44,880 --> 00:11:46,380
Okay then

140
00:11:46,380 --> 00:11:48,180
- Let's go
- Uh

141
00:11:48,180 --> 00:11:50,180
- We'll go.
- I'll go.

142
00:11:50,180 --> 00:11:51,298
Good job

143
00:11:51,322 --> 00:11:52,440
yes

144
00:12:45,455 --> 00:12:51,471
(muttering)

145
00:12:58,213 --> 00:13:01,330
(background music)

146
00:13:56,680 --> 00:13:58,790
Excuse me

147
00:14:11,330 --> 00:14:15,140
Could you please move aside?

148
00:14:15,141 --> 00:14:18,639
Ha, yeah

149
00:14:20,580 --> 00:14:23,340
Could it be that

150
00:14:23,340 --> 00:14:25,640
Is Seokran your friend?

151
00:14:25,780 --> 00:14:28,540
yes yes

152
00:14:28,837 --> 00:14:31,534
(Applause)

153
00:14:47,380 --> 00:14:51,030
Where did you go without hearing the congratulatory music?

154
00:14:51,030 --> 00:14:53,580
When did you invite your boyfriend?

155
00:14:53,580 --> 00:14:55,340
boy friend?

156
00:15:10,385 --> 00:15:15,963
Yes yes. thank you

157
00:15:25,706 --> 00:15:27,206
(car horn sounds)

158
00:15:40,080 --> 00:15:42,140
Why?

159
00:15:42,140 --> 00:15:43,790
no

160
00:16:29,280 --> 00:16:31,780
You did a great job today

161
00:16:31,780 --> 00:16:33,071
Thank you for your hard work

162
00:16:33,096 --> 00:16:36,222
You're in a good mood so you don't even know it's hard.

163
00:16:36,246 --> 00:16:37,280
yes

164
00:16:37,280 --> 00:16:40,280
The highlight of the day was our Seokran’s performance.

165
00:16:40,280 --> 00:16:42,740
Wow

166
00:16:42,880 --> 00:16:47,430
So, was our protagonist satisfied?

167
00:16:49,530 --> 00:16:51,351
ruler. This is a gift

168
00:16:51,376 --> 00:16:53,615
Oh my. What is this, Dad?

169
00:16:53,640 --> 00:16:56,430
Before entering school, take a trip around Europe.

170
00:16:56,430 --> 00:16:57,930
Wow

171
00:16:57,930 --> 00:16:59,280
you

172
00:16:59,280 --> 00:17:01,546
No, when did you prepare that?

173
00:17:01,571 --> 00:17:04,280
dad. This is sexism

174
00:17:04,280 --> 00:17:08,061
I was in Southeast Asia last year, but Seokjun is in Europe?

175
00:17:08,086 --> 00:17:12,780
It's not about gender discrimination, it's about music and business administration.
It's a difference

176
00:17:12,780 --> 00:17:14,796
Then, I want to retake the exam and go to business school, Dad.

177
00:17:14,821 --> 00:17:16,780
Oh. That's not possible

178
00:17:16,780 --> 00:17:17,880
Why?

179
00:17:17,880 --> 00:17:21,895
This father is involved in a management dispute with his children.
I don't want to get caught up

180
00:17:21,920 --> 00:17:24,640
Dad

181
00:17:24,640 --> 00:17:27,089
- Thank you
- Yeah.

182
00:17:27,089 --> 00:17:28,940
Did you see it today?

183
00:17:28,940 --> 00:17:33,840
The expectations placed on you by all company executives are
It's more than a father

184
00:17:34,280 --> 00:17:38,192
So today I passed the Seokju exam.
Not just a celebration

185
00:17:38,240 --> 00:17:41,496
Showcasing the next generation of Jinmi cosmetics
I also had a seat

186
00:17:41,521 --> 00:17:45,130
No, this guy looks like someone like this
Are you quick-witted?

187
00:17:47,415 --> 00:17:51,428
Honey, it’s late. Stop uploading the kids.

188
00:17:51,453 --> 00:17:53,440
Oh, okay, okay. You guys go up now

189
00:17:53,440 --> 00:17:54,928
Yes dad. good night

190
00:17:54,952 --> 00:17:55,940
Are you coming? okay

191
00:17:55,940 --> 00:17:57,084
good night

192
00:17:57,109 --> 00:17:58,240
yes

193
00:18:19,605 --> 00:18:21,605
(Knocking sound)

194
00:18:21,630 --> 00:18:23,590
yes

195
00:18:24,480 --> 00:18:26,340
It's me

196
00:18:26,340 --> 00:18:28,240
How are you feeling?

197
00:18:28,240 --> 00:18:30,040
Anyway

198
00:18:30,040 --> 00:18:34,540
I thought the atmosphere was better than the party today.

199
00:18:35,530 --> 00:18:38,590
Was it an act or was it real?

200
00:18:38,930 --> 00:18:40,980
Aren't you tired?

201
00:18:40,980 --> 00:18:42,940
You don’t want to answer?

202
00:18:43,280 --> 00:18:45,080
I don't know either

203
00:18:45,080 --> 00:18:46,540
I don't know

204
00:18:47,380 --> 00:18:54,090
Okay, there's nothing I can do now. no more here
There is no way out. I know that

205
00:18:54,336 --> 00:19:01,022
I know, but on the other hand, maybe I'll escape somewhere.
I find out if there is a hidden path

206
00:19:01,390 --> 00:19:03,630
It's really tough

207
00:19:03,630 --> 00:19:08,440
Isn't that why you can't give up? What is a movie?
Are you that attractive?

208
00:19:08,530 --> 00:19:10,840
Why do you play the piano?

209
00:19:11,730 --> 00:19:14,470
Of course I like the piano too

210
00:19:14,495 --> 00:19:18,584
But there is something more important than the piano.
I can throw away the piano at any time

211
00:19:18,584 --> 00:19:20,255
life is a choice

212
00:19:20,280 --> 00:19:26,040
We are just beginning our life. But
Why are you already so hung up on just one choice?

213
00:19:26,040 --> 00:19:31,440
If you don't give up on movies like that, you'll learn business administration.
You can study at the same time.

214
00:19:32,630 --> 00:19:37,990
Separate from movies and business administration. Dad secretly
I'm trying to kill two birds with one stone.

215
00:20:55,800 --> 00:21:01,058
(Background music) This station is Seoul Station.
The door to get off is on the right.

216
00:21:15,121 --> 00:21:21,140
Brother. Brother, brother. It's me. You know me, right?

217
00:21:22,410 --> 00:21:25,480
Are we really going to do business together?

218
00:21:25,480 --> 00:21:29,480
Instead, the income is split into half.
How do you feel? fairly

219
00:21:29,480 --> 00:21:31,140
Get out of the way, man

220
00:21:31,280 --> 00:21:34,549
Brother Brother Brother

221
00:21:34,574 --> 00:21:36,421
Get out of the way, man

222
00:21:38,080 --> 00:21:43,590
Mr. A. If you don't like it, you can just quit.
But why are you so impressed?

223
00:21:44,780 --> 00:21:46,690
Hey

224
00:21:46,690 --> 00:21:49,040
7 to 3

225
00:23:01,280 --> 00:23:03,540
Please calculate

226
00:23:10,180 --> 00:23:12,140
Heo Eok

227
00:23:13,280 --> 00:23:15,540
Ah

228
00:23:20,330 --> 00:23:22,918
That's it. Just wait a little while

229
00:23:22,918 --> 00:23:29,290
Go to the hospital tomorrow. If the wound is deep and spreads
I'm going to be in big trouble

230
00:23:29,880 --> 00:23:32,040
Aren’t you scared?

231
00:23:32,040 --> 00:23:33,640
what?

232
00:23:34,230 --> 00:23:36,180
Chunsik

233
00:23:36,180 --> 00:23:38,190
might be dead

234
00:23:39,974 --> 00:23:42,288
Then I'm a murderer

235
00:23:42,319 --> 00:23:43,428
Mr. Inho

236
00:23:43,453 --> 00:23:45,715
If you're scared to be with me

237
00:23:45,740 --> 00:23:48,640
You can leave my side at any time

238
00:23:49,830 --> 00:23:52,640
Right now

239
00:23:52,640 --> 00:23:55,742
Without me, Mr. Inho, what are you going to do on your own?

240
00:23:55,755 --> 00:23:57,437
ha

241
00:23:57,780 --> 00:24:00,480
I'm alone anyway

242
00:24:00,480 --> 00:24:05,104
You better turn yourself in, Mr. Inho. Chunsik
Maybe he's not dead

243
00:24:05,104 --> 00:24:06,812
Then it's not a big sin.

244
00:24:06,837 --> 00:24:08,140
no

245
00:24:08,140 --> 00:24:11,540
I don't do embroidery or anything like that. never

246
00:24:11,830 --> 00:24:15,140
Is Chun-sik dead or alive?

247
00:24:15,680 --> 00:24:18,590
Even if I only live for one day

248
00:24:18,590 --> 00:24:21,940
As I wish. whatever I want to do
I will live and die

249
00:24:22,280 --> 00:24:24,640
from birth

250
00:24:24,640 --> 00:24:30,859
I'm a guy who made a living like that

251
00:24:49,512 --> 00:24:52,329
Ugh. Ahhhh

252
00:24:52,415 --> 00:24:55,305
What should I do? evil

253
00:24:55,330 --> 00:24:59,440
-Why are you like this?
- Say it with words.

254
00:24:59,440 --> 00:25:01,030
Say it with words

255
00:25:01,030 --> 00:25:02,580
Why?

256
00:25:02,580 --> 00:25:04,998
I'm asking because I don't know, you bitch

257
00:25:04,998 --> 00:25:09,079
Hey, where did you hide Inho?
Where did you hide it?

258
00:25:09,104 --> 00:25:10,329
Ahhhh

259
00:25:10,360 --> 00:25:18,563
(telephone ringtone)

260
00:25:47,830 --> 00:25:51,299
Oh my. Oh my gosh. Hello

261
00:25:51,324 --> 00:25:53,830
(Phone) Sister. What should I do? I'm in big trouble

262
00:25:53,830 --> 00:25:57,190
Why are you doing that? Inho, did you catch that bastard?

263
00:25:57,190 --> 00:26:00,428
That's not it. Chun-sik is surrounded by idiots.

264
00:26:00,452 --> 00:26:03,341
They made a huge mess in our coffee shop.

265
00:26:03,341 --> 00:26:07,030
What is it? Did you make a mess?
No, Inomu bastards..

266
00:26:07,030 --> 00:26:12,640
Okay. okay. I'm going out now
Just stay still. no

267
00:26:13,980 --> 00:26:16,540
Oh, Inbeom!

268
00:26:26,180 --> 00:26:29,140
Is Inbeom oppa here?

269
00:26:31,380 --> 00:26:33,530
Do you have a brother?

270
00:26:33,530 --> 00:26:36,490
Oppa, come out. Inbeom oppa is here

271
00:26:36,780 --> 00:26:39,490
Oh, Inbeom

272
00:26:41,099 --> 00:26:43,570
Come in

273
00:26:49,430 --> 00:26:52,630
I'm on my way to see Chun-sik at the hospital.

274
00:26:52,630 --> 00:26:54,040
What do you think?

275
00:26:54,430 --> 00:26:57,030
I think my life was saved

276
00:26:57,030 --> 00:26:58,290
Yeah?

277
00:26:58,290 --> 00:26:59,840
It went well hey

278
00:26:59,840 --> 00:27:02,090
You can take it easy

279
00:27:02,090 --> 00:27:04,195
Have you heard from Inho yet?

280
00:27:04,220 --> 00:27:05,430
There is no

281
00:27:05,454 --> 00:27:08,258
Oh crap. I don't know where I am

282
00:27:08,340 --> 00:27:10,330
Do you have some money in hand?

283
00:27:10,330 --> 00:27:12,230
no

284
00:27:12,230 --> 00:27:14,690
I'm not worried about that kid.

285
00:27:15,380 --> 00:27:18,453
If you're in front of me right now, I want to hit you.

286
00:27:18,478 --> 00:27:22,380
Will you all feel at ease? I also decided to do it
It won't be work

287
00:27:22,380 --> 00:27:25,140
Should I go to work? I'll go

288
00:27:25,164 --> 00:27:27,164
Inbeom-ah

289
00:27:30,830 --> 00:27:33,640
Cheer up. It'll be fine

290
00:27:35,330 --> 00:27:38,080
You say the same thing as Chahee.

291
00:27:38,080 --> 00:27:39,340
Going

292
00:27:49,230 --> 00:27:54,230
No, where in the world are these bad guys?
These guys. oh my god

293
00:27:54,230 --> 00:27:59,880
The kids are very upset and are attacking me.
I was so scared I thought I was going to die. sister

294
00:27:59,880 --> 00:28:03,880
We won't be able to do business until we find Inho.
I even threatened to do it.

295
00:28:03,880 --> 00:28:05,955
no oh my god

296
00:28:05,979 --> 00:28:10,388
You two. Starting today, don’t even buy tickets.
Don't hang up, just accept the tea guest.

297
00:28:10,388 --> 00:28:12,880
Of course, sister. I don't have Miss Yang.

298
00:28:12,880 --> 00:28:16,013
And that Miss Lee. you and me from now on
Because I have somewhere to go

299
00:28:16,037 --> 00:28:17,740
Fill the thermos with coffee

300
00:28:17,740 --> 00:28:19,940
Where are you going?

301
00:28:19,940 --> 00:28:24,780
(noisy)

302
00:28:24,780 --> 00:28:27,780
Ah, they framed me falsely.
Do you have any proof that I did it?

303
00:28:27,780 --> 00:28:32,039
This kid is this. Yes, receive a private taxi transfer.
You said you would do it and you took 200, man.

304
00:28:32,064 --> 00:28:33,261
It's never been like that

305
00:28:33,285 --> 00:28:35,100
You idiot. Have me cross-examine you?

306
00:28:35,125 --> 00:28:38,217
Who does your child think is a fool?
Hey, put this in

307
00:28:38,242 --> 00:28:39,639
Oh no

308
00:28:39,664 --> 00:28:42,648
Hey, they're going to come in anyway. If you stick out your flippers,
The apprenticeship is long, man

309
00:28:42,672 --> 00:28:44,672
Oh, I'm unlucky, so take this

310
00:28:45,190 --> 00:28:49,780
Detectives, thank you for your hard work day and night.

311
00:28:49,780 --> 00:28:53,280
- Did you order coffee?
- No

312
00:28:53,280 --> 00:28:59,873
Oh no. Detectives high and low, please shut your mouths.
I just brought it.

313
00:28:59,898 --> 00:29:02,475
Oh my, hello

314
00:29:02,500 --> 00:29:06,878
Now I remember. Do you remember me?
Yesterday evening our eldest

315
00:29:06,902 --> 00:29:11,280
I'm having a party when I get accepted to Seoul National University.
I heard you came to the welfare center.

316
00:29:11,280 --> 00:29:13,280
Oh, that’s Park In-ho’s mother.

317
00:29:13,280 --> 00:29:17,762
Oh yes. High and low, yesterday I was in no mood.
I couldn't even say hello properly.

318
00:29:17,762 --> 00:29:23,280
What are you doing? Come on, let me pour you a drink first, detective.
I'll follow you all the way

319
00:29:23,280 --> 00:29:26,780
Oh, quit, quit. Bribery is a no-no

320
00:29:26,780 --> 00:29:30,603
No, detective. No, what kind of bribe is this?

321
00:29:30,627 --> 00:29:35,492
I only had a few cups of high and low coffee. Oh my, the highs and lows
I guess you don’t even know what a bribe is.

322
00:29:35,517 --> 00:29:40,969
This is sincerity. It is sincerity. Hurry up and come up

323
00:29:41,000 --> 00:29:44,280
Enjoy your meal, detective.

324
00:29:44,280 --> 00:29:51,200
My name is Miss Lee. When I saw it during the day
Our detective was very handsome.

325
00:29:51,200 --> 00:29:53,280
You have a very nice nose too

326
00:29:53,280 --> 00:29:55,780
You have character

327
00:29:55,780 --> 00:29:58,780
When we have time, let's go on a date.

328
00:29:58,780 --> 00:30:03,701
Miss, do you know this is a bar?
Can’t you put this cup away right away?

329
00:30:03,726 --> 00:30:07,599
Wow, Detective. About what he was joking about
What are you doing?

330
00:30:07,599 --> 00:30:10,280
Oh my gosh, eat it while it’s hot.

331
00:30:10,280 --> 00:30:13,490
Madam, this is obstruction of official duties. yes?

332
00:30:13,569 --> 00:30:14,622
yes?

333
00:30:14,647 --> 00:30:18,075
Sent behind bars instead of wanted son
Is it because you want to lose?

334
00:30:18,100 --> 00:30:21,280
How do you look at people like this?
These are masterpieces, right?

335
00:30:21,445 --> 00:30:25,358
Oh my.... Ugh.

336
00:30:27,333 --> 00:30:38,208
I have to do something about it. Aemi is behind bars instead
If you can lose, detective, do it.

337
00:30:38,633 --> 00:30:44,280
What a pitiful child that child is.

338
00:30:44,280 --> 00:30:46,826
When he was this young, I fawned over him through highs and lows.

339
00:30:46,850 --> 00:30:51,024
Add coal dust and bury me alive.
I have no experience whatsoever.

340
00:30:51,024 --> 00:30:55,140
Go and get some water and come out. Eat young crabs
I couldn't eat it properly

341
00:30:55,164 --> 00:30:59,280
I can't wear it properly...
High and low so pitifully

342
00:30:59,280 --> 00:31:03,671
I've never been in trouble even once.
I lived a wonderful life

343
00:31:03,695 --> 00:31:10,518
- Oh my, I like this. I like this.
- Sister

344
00:31:10,542 --> 00:31:13,420
I like it

345
00:31:13,445 --> 00:31:18,780
Detective. Our Inho, now we just need to do it.
What happens?

346
00:31:18,780 --> 00:31:19,780
Oh my!

347
00:31:19,780 --> 00:31:24,380
Let me turn myself in first and become the victim.
The only way is to reach an agreement.

348
00:31:24,380 --> 00:31:29,931
Boy, I need to know where that guy is stuck.
How can I tell you to commit suicide or not?

349
00:31:29,955 --> 00:31:35,505
If you hit that bastard, I'll tell the detective.
When Gojeo was brought in, I hit him with my own hand and caught him.

350
00:31:35,505 --> 00:31:39,380
Detective Gojeo, I have nothing to watch.
Victim and highs and lows

351
00:31:39,380 --> 00:31:43,842
How can we come to an agreement?
Please do something

352
00:31:43,842 --> 00:31:48,880
Detective. Do you smoke? Oh my, I didn’t bring it.

353
00:31:49,122 --> 00:31:52,425
(background music)

354
00:31:55,680 --> 00:31:58,630
Stay still

355
00:31:58,630 --> 00:32:02,090
Oh, I told you to stay still.

356
00:32:02,090 --> 00:32:04,490
I guess I'll make it in a hurry

357
00:32:04,490 --> 00:32:05,880
I hate it

358
00:32:05,880 --> 00:32:08,840
So I'm telling you to be quiet.

359
00:32:10,136 --> 00:32:11,767
Soocheol is getting his hair cut?

360
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Welcome

361
00:32:14,030 --> 00:32:16,640
But why is Sucheol swollen?

362
00:32:16,945 --> 00:32:19,870
You fooled around so I hit you hard

363
00:32:20,140 --> 00:32:24,390
Soocheol, after getting my hair cut, I met my sister.
Shall we go to the market together?

364
00:32:25,455 --> 00:32:27,455
Yeah

365
00:32:27,480 --> 00:32:30,181
Then, while my sister cut her hair
You have to be quiet

366
00:32:30,206 --> 00:32:31,321
uh

367
00:32:31,346 --> 00:32:32,480
What market?

368
00:32:32,480 --> 00:32:36,130
It's my father's memorial service tonight.
Let's save some vegetables.

369
00:32:36,130 --> 00:32:38,040
Isn't it true?

370
00:32:38,680 --> 00:32:41,090
Boy. They say Chun-sik came back to life.

371
00:32:41,090 --> 00:32:42,390
How do you know?

372
00:32:42,390 --> 00:32:44,790
Inbeom came to my house earlier.

373
00:32:48,380 --> 00:32:49,880
Is Yunja here?

374
00:32:49,880 --> 00:32:51,880
huh. bookworm

375
00:32:51,880 --> 00:32:55,380
I got a call from my sister, Inbeom.
Hurry up and get it

376
00:32:55,380 --> 00:32:56,570
I hung up

377
00:32:56,595 --> 00:32:57,838
Why?

378
00:32:57,890 --> 00:33:03,453
Where do you always meet? Sister Su-cheol’s hair
They said they were cutting it, so please tell me instead.

379
00:33:03,478 --> 00:33:06,240
Come out there when you get your hair cut.

380
00:33:07,330 --> 00:33:10,790
I told you. Yunja is a witness.

381
00:33:12,173 --> 00:33:15,265
Ugh, that bitch

382
00:33:16,030 --> 00:33:18,530
Hey, go quickly. I’ll cut Sucheol’s hair.

383
00:33:18,530 --> 00:33:19,880
Oh, it's okay

384
00:33:19,880 --> 00:33:21,490
Why?

385
00:33:21,490 --> 00:33:23,580
Are you still mad at Inbeom oppa?

386
00:33:23,580 --> 00:33:26,080
Wow, this guy

387
00:33:26,080 --> 00:33:29,818
Inbeom oppa, how messed up he is feeling right now.
What if you get angry too?

388
00:33:29,842 --> 00:33:32,490
I want to go to Inbeom.

389
00:33:32,880 --> 00:33:35,330
Let’s go to Inbeom, sister.

390
00:33:35,330 --> 00:33:37,507
Su-cheol followed your sister to the market.

391
00:33:37,532 --> 00:33:38,538
I hate it

392
00:33:38,563 --> 00:33:41,101
I'm going to Inbeom. Come quickly, sister

393
00:33:41,126 --> 00:33:44,953
Soocheol, no. I haven't cut all my hair yet
Sucheol

394
00:33:55,880 --> 00:33:59,866
Inbeom, Inbeom, Inbeom, Inbeom

395
00:33:59,891 --> 00:34:01,326
be careful

396
00:34:01,351 --> 00:34:02,537
Inbeom-ah

397
00:34:02,562 --> 00:34:04,615
Fall down, Soocheol.

398
00:34:04,640 --> 00:34:06,630
Sucheol, are you okay?

399
00:34:06,630 --> 00:34:09,840
Ah, look at that. I told you not to run

400
00:34:10,080 --> 00:34:11,540
child

401
00:34:16,429 --> 00:34:18,889
I'm sorry for yesterday

402
00:34:20,179 --> 00:34:23,989
There was no need to be so sensitive to you.

403
00:34:24,030 --> 00:34:26,030
i apologize

404
00:34:26,030 --> 00:34:28,889
No, I have nothing to apologize for.

405
00:34:28,889 --> 00:34:32,940
If you try to understand how Inbeom oppa feels,
Because there’s nothing I can’t do

406
00:34:34,130 --> 00:34:38,540
But why are you still in my eyes?
Do you look angry?

407
00:34:39,130 --> 00:34:41,540
I thought about it

408
00:34:41,540 --> 00:34:47,013
Why do I even when my brother is happiest?
And even when it’s the hardest

409
00:34:47,038 --> 00:34:50,912
My brother and I share the joy and pain
Can't we be together?

410
00:34:50,937 --> 00:34:56,340
I think that's the difference between you and me.
It's true that I'm angry

411
00:34:56,340 --> 00:34:57,545
Chahee

412
00:34:57,570 --> 00:35:00,649
When the happiest thing happens to me

413
00:35:00,649 --> 00:35:04,240
I think I think of you more than anyone else.

414
00:35:04,330 --> 00:35:08,140
I feel sorry for Mom, Dad, Su-cheol, and Jong-hee.

415
00:35:08,280 --> 00:35:10,290
and

416
00:35:10,290 --> 00:35:12,730
If it's hard, as hard as it is

417
00:35:12,730 --> 00:35:15,640
Also, the first thing I think of is my brother.

418
00:35:16,430 --> 00:35:21,280
Until now, my brother is just like me
I thought it was a thought

419
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
This time I realized that wasn't the case.

420
00:35:23,280 --> 00:35:25,640
How do you know?

421
00:35:25,640 --> 00:35:30,290
You are the one who can think as you please
I only know. What do you think?

422
00:35:30,290 --> 00:35:32,640
Same goes for me. Man

423
00:35:33,080 --> 00:35:36,972
The moment I saw the school announcement, I was more excited than anyone else.
I thought of you first

424
00:35:37,003 --> 00:35:40,700
The moment I saw the name Park In-beom on the bulletin board, I

425
00:35:40,724 --> 00:35:44,147
My mom, your face is better than Inho’s
The first thing that came to mind

426
00:35:44,280 --> 00:35:49,686
But a person must make up his mind like that.
Does it have to be revealed and expressed in words every now and then?

427
00:35:49,686 --> 00:35:52,840
Since when is it like that between you and me?
Did you need confirmation?

428
00:35:52,864 --> 00:35:54,864
Inbeom, Inbeom

429
00:36:02,980 --> 00:36:06,240
Are you fighting with my sister now?

430
00:36:10,130 --> 00:36:12,540
Answer me

431
00:36:12,540 --> 00:36:16,130
No, Sucheol. I'm not fighting

432
00:36:16,130 --> 00:36:19,190
Yes, Sucheol. I'm not fighting

433
00:36:20,630 --> 00:36:23,140
don't fight

434
00:36:26,125 --> 00:36:28,125
Chahee

435
00:36:31,874 --> 00:36:34,990
I want to get out of here as soon as possible

436
00:36:36,680 --> 00:36:40,790
That was my childhood dream too. Chahee, you too
You know it well

437
00:36:41,880 --> 00:36:48,640
University is also a way for me to get out of Gwangsancheon.
It has no more meaning than an escape route for

438
00:36:50,790 --> 00:36:55,940
But now that dream is about to come true.
This happened in a moment

439
00:36:57,630 --> 00:37:02,130
Maybe I should give up on that dream and just stay like this
I might end up sitting down

440
00:37:02,130 --> 00:37:03,130
What are you talking about?

441
00:37:03,130 --> 00:37:05,630
They say Chun-sik is now alive.

442
00:37:05,630 --> 00:37:08,730
Yeah. That Chun Sik-in survived.

443
00:37:08,730 --> 00:37:10,630
But In-ho

444
00:37:10,630 --> 00:37:13,740
Neither surrender nor get caught.

445
00:37:13,740 --> 00:37:17,140
He keeps wandering around as a wanted criminal.

446
00:37:18,380 --> 00:37:23,440
What demands do we have from the victim, Chun-sik?
Even if you do it

447
00:37:23,440 --> 00:37:27,390
I have no choice but to listen to that request.

448
00:37:32,130 --> 00:37:34,340
No, brother

449
00:37:36,955 --> 00:37:40,006
Oppa, no matter what happens this time
I have to go up to Seoul

450
00:37:40,031 --> 00:37:42,640
Opportunities don't always come to people.

451
00:37:42,640 --> 00:37:45,140
For you, now is your chance

452
00:37:45,140 --> 00:37:48,317
Don't miss it. Anyone can get into Seoul National University.
Nope

453
00:37:48,342 --> 00:37:49,239
Chahee

454
00:37:49,264 --> 00:37:50,640
I will help you too

455
00:37:50,640 --> 00:37:54,640
No, I will help you. To my brother
I can do that much

456
00:37:54,640 --> 00:37:57,490
You know what I mean?

457
00:37:57,930 --> 00:37:59,640
I know

458
00:38:00,130 --> 00:38:02,130
That's it then

459
00:38:02,130 --> 00:38:06,240
Then don't think about anything from now on.
I'm just thinking about going up to Seoul

460
00:38:06,240 --> 00:38:11,640
Don’t even think about Inho. Inho's life is now gone
You're old enough to take responsibility

461
00:38:22,192 --> 00:38:27,434
Ahhhhhhh

462
00:39:11,567 --> 00:39:18,773
(ambulance sound)

463
00:43:04,986 --> 00:43:10,080
You are good. I don’t look at this or that.

464
00:43:10,080 --> 00:43:15,990
Inho calls that bastard and starts talking to rich people from time to time.
Come play.

465
00:43:34,780 --> 00:43:37,490
What are you thinking?

466
00:43:40,030 --> 00:43:43,140
don't think anything

467
00:43:45,330 --> 00:43:49,290
What will happen to us now?

468
00:43:59,355 --> 00:44:01,355
Now

469
00:44:01,380 --> 00:44:03,530
What is this?

470
00:44:03,530 --> 00:44:06,280
It's money from disposing of a motorcycle.

471
00:44:06,280 --> 00:44:07,730
Keep it well

472
00:44:07,730 --> 00:44:08,730
Why me?

473
00:44:08,730 --> 00:44:11,440
Mr. Inho has it.

474
00:44:16,480 --> 00:44:19,090
I'll sleep

475
00:45:37,967 --> 00:45:45,425
Dear guests, this train will reach its final stop in a moment.
I will arrive at Cheongnyangni, Cheongnyangni Station.

476
00:45:45,459 --> 00:45:50,017
Thank you for using our railway again today.
Thank you very much, guests.

477
00:45:50,017 --> 00:45:51,740
goodbye

478
00:46:45,580 --> 00:46:47,240
Eight

479
00:48:23,544 --> 00:48:26,646
Raise your hands. It's the police

480
00:48:27,580 --> 00:48:30,890
Hey man. What are you going to do if you don't come out soon?

481
00:48:32,726 --> 00:48:35,520
fizzle



